杀 业 可 怖
纪晓岚文安王氏姨母,先太夫人第五妹也。言未嫁时,坐度帆楼中,遥见河畔一船,有宦家中年妇,伏窗而哭,观者如堵。乳媪启后户往视,言是某知府夫人,昼寝船中,梦其亡女为人执缚宰割,呼号惨切。悸而寤,声犹在耳,似出邻船。遣婢寻视,则方屠一豚子,泻血于盎,未竟也。梦中见女缚足以绳,缚手以红带。覆视其前足,信然。益悲怆欲绝,乃倍价赎而瘗之。其僮仆私言:此女十六而殁。存日极柔婉,惟嗜食鸡,每饭必具;或不具,则不举箸。每岁恒割鸡七八百。盖杀业云。
【译白】
文安县王家的姨母,是先母张太夫人的第五个妹妹。
姨母说:她没出嫁时,一次曾坐在渡船的阁楼上观赏风景。远远地看到河边停着一条船,有位官宦人家打扮的中年妇女伏在船窗上痛哭。围观者密密麻麻。姨母打发一位奶妈从后门出去看个究竟。奶妈回来禀报说:那船上哭泣的中年妇女是某知府的夫人。她刚才在船中睡午觉,梦见她死去的女儿被人捆绑着宰割,呼号之声极为惨切。她从梦中惊醒,而那悲戚之声犹在耳际,似乎是来自邻船,这位夫人派丫环去查看,发现那里刚刚宰杀一头小猪,泻血盆还放在那里,血还没有流尽。
这位知府夫人在梦中看到死去的女儿被用麻绳捆住脚,用红带捆住手。因令丫环再去看个仔细,果然不差,知府夫人听了悲痛欲绝,便花了双倍的价钱把那头死小猪买过来埋掉了。
据知府夫人的那些奴仆私下里说:这位小姐十六岁便夭折了。她生前身体娇弱,待人和蔼,但特别爱吃鸡肉,几乎每餐必备,一顿没有鸡肉,便不拿筷子。大概每年都要为她宰杀七八百只鸡。由于杀业太重,所以年纪轻便夭折了,死后还得托生为猪受人宰割。
页:
[1]